16:51

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Надежда... Ее так много... Она повсюду.
Утомляет, между тем.
Слабое трепыхание век и новая попытка осмыслить уже трижды прочитанную строчку.
Я столько всего знаю про внимание! А главное, что на подготовку требуется воля.
У меня есть. Воля. Да. ... Все. Предельная концентрация.

@темы: Завершить гештальт.

17:07

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
У нас дождь. А я солнце!

@темы: I feel you, Johanna

13:07

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Некоторые ничего не делают.
Некоторые говорят и планируют, но ничего не делают.
Некоторые пробуют, пробуют и пробуют снова.
В конечном итоге что-то получается лишь у последних.
Всегда.

@темы: ©.

23:36

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Я свой страх напоил и отымел в особо извращенной форме.

@темы: ©.

11:50

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Признайся, тебе ведь тоже хотелось, чтобы в здешнем гадюжнике появилась хоть одна настоящая змея.

@темы: ©.

23:12

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Каждый лучше всего смотрится там, где он лучше всего подходит.

@темы: ©.

23:08

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
А я заметила, как ты гладил этот "Сендай", - приятель, это была чистая порнография.

@темы: ©.

23:05

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
А выбрали именно вас потому, что могут вами управлять.
Поставить вас в зависимость.
Сделать ваше существование невозможным за пределами их досигаемости.
Поэтому бегите, бегите от тех, чей выбор пал на вас.
Если вы, конечно, ни именно этого хотите.
Раб.

@темы: Завершить гештальт.

20:19

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Делать вид, что ты блюдешь не свои интересы- недостойно человека.

@темы: Fact, ©.

20:16

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Пока я находилась в статическом состоянии тихого омута, мне не приходилось задумываться, какие черти водятся там на дне.

@темы: Fact

16:13

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Когда определенный рубеж сказаных тебе гадостей уже пересечен, перестаешь чувствовать себя обязанным.

@темы: Fact

16:06

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Люди мешают тебе жить, когда мешают тебе спать.

@темы: Fact

15:27

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Анастасия, такими темпами, к концу учебного курса у вас разовьются не профессиональные навыки, а шизофрения.

@темы: Завершить гештальт., ©.

22:29

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Господи, мы два сублимирующих имбицила...

@темы: Fact

13:08

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Яблоко- метла...
Метла- яблоко...
...Я такой умный!

@темы: ©.

22:57

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
belka: Привет вам всем, девочки=)

Sasha: xxx: ололо
yyy: хохо
zzz: няя

@темы: Завершить гештальт.

14:42

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Не бывает людей, которые вас раздражают. Бывают те, которых слишком много в вашей жизни.

@темы: Fact

13:19

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Вечереет, идет снег. На улице, прямо в свете фонаря два парня танцуют вальс. В полной тишине.

где: Москва, в районе м. Университет

@темы: ©.

23:07

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Прочтите вслух последовательно различным тоном и голосом: недовольным, начальственным, капризным, ледяным, сердитым, издевательским, наглым, сварливым, надменным, монотонным, заискивающим следующее предложение:

@темы: ©.

22:40

Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Мне сделали больно.
Нет.
Я уверена, что не фанат.
Так почему же, стоило мне посмотреть на название, и я поняла, что это она.
И я так счастлив, что она вернулась.
Фу. Нет. нифанат.
Joe Miller

@темы: Завершить гештальт.