суббота, 26 ноября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Макс Шелер -
суббота, 05 ноября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
воскресенье, 30 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
пятница, 28 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор. Нам разум дал стальные руки-крылья, а вместо сердца пламенный мотор
среда, 26 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Если препод ставит студенту удовлетворительно после десятой пересдачи, значит, студент его не удовлетворил, а заебал.
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Cамая страшная борьба во мне - это борьба моего чувства юмора с моим воспитанием
суббота, 15 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
— Моя душа — это сотни дверей...сотни грязных дверей...сотни старых дверей....Моя душа загадок полна, вопросов полна...без ответов она...Моя душа — все же, как ты слаба,под замком без ключа, во мне заточена...
понедельник, 10 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
четверг, 06 октября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Как они любят обещать чужие головы, эти люди, именующие себя королями
понедельник, 19 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Правда заключалась в том, что это была невероятно скучная дама, и мне требовалось каким-то приемлемым способом дать ей это понять. Она могла отрицать ответственность за все остальное – за отсутствие друзей, трудную одинокую жизнь, убожество предместья – но я не собирался позволить ей уйти от ответственности за то, что она меня утомляла.
воскресенье, 18 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
четверг, 15 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Что предпочтешь: мудрость безумия или тупость здравого смысла?
воскресенье, 11 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Есть фраза, от которой некоторые мои коллеги часто начинают приобретать нездоровый цвет лица...
четверг, 08 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
Как человек, идея рождается необязательно и случайно, но умирает неизбежно и закономерно.
среда, 07 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
маленькая девочка делает уроки , там вопрос :
- что отделяет голову от тела ?
она усмехаясь :
- проще простого - топор
- что отделяет голову от тела ?
она усмехаясь :
- проще простого - топор
воскресенье, 04 сентября 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
American Schokolade "Тушь"
воскресенье, 31 июля 2011
Levez-vous, monsieur le comte, vous avez de grandes choses а faire.
она черная, я гей- мы создаем культурные ценности